TŁUMACZENIA USTNE

ANGIELSKI | POLSKI | NIEMIECKI

Tłumaczenia ustne wymagają od tłumacza nie tylko biegłej znajomości języka obcego, lecz także doskonałej pamięci oraz wysokiej odporności na stres. Dlatego też zapewniamy wykwalifikowanych tłumaczy ustnych z wysoką kulturą osobistą oraz zdolnościami interpersonalnymi podczas konferencji, sympozjów, spotkań biznesowych, negocjacji, szkoleń, imprez itd. Są to absolwenci prestiżowych uczelni, a ich umiejętności zostały wielokrotnie zweryfikowane podczas różnorodnych projektów tłumaczeniowych.

Rodzaje tłumaczeń ustnych

Tłumaczenia konsekutywne

Tłumaczenia konsekutywne

Tłumaczenie partiami. Prelegent robi w swoim wystąpieniu przerwy, by umożliwić tłumaczowi przełożenie danej wypowiedzi na język słuchaczy. Tłumaczenia konsekutywne sprawdza się najlepiej podczas m.in.: negocjacji, spotkań biznesowych, konferencji prasowych oraz szkoleń.
Tłumaczenie symultaniczne

Tłumaczenia symultaniczne

Przekład realizowany równolegle do wypowiedzi prelegenta przy użyciu specjalistycznego sprzętu. Z reguły jest potrzebnych dwóch tłumaczy. Forma ta jest wykorzystywana podczas konferencji międzynarodowych, kongresów czy obrad z udziałem zagranicznych gości. Tłumaczenia symultaniczne są najbardziej wymagającą formą tłumaczeń.

Tłumaczenia szeptane

Tłumaczenie symultaniczne, podczas którego tłumacz przekłada ściszonym głosem na bieżąco wypowiedź prelegenta. Ten rodzaj tłumaczenia odbywa się bez wykorzystania specjalistycznego sprzętu i można z niego korzystać tylko w przypadku niewielkiej liczby osób.

Wybór rodzaju tłumaczeń oraz odpowiedniego tłumacza zależy od spotkania. W razie wątpliwości, zapraszamy do kontaktu – chętnie doradzimy.

Wybrane realizacje:

  • Międzynarodowa Konferencja - „Spotkania ze znanymi naukowcami – praktyczny wymiar nauki” dla Urzędu Marszałkowskiego Województwa Mazowieckiego
  • Konferencja  –  „Inwestycje w polityce społecznej, nakłady i koszty zaniechań, doświadczenia polskie i międzynarodowe” 
  • Konferencja dla Business Centre Club – Fundusze UE
  • Konferencja prasowa – Komórki macierzyste – Polska a świat
  • Tłumaczenie ustne dla Ministerstwa Gospodarki w Bełchatowie
  • Konferencja dla Ośrodka Rozwoju Edukacji
  • Szkolenie Swatch Group Polska
  • Konferencja dla Ministerstwa Zdrowia - Zdrowe i aktywne starzenie się społeczeństwa
  • Tłumaczenie ustne podczas zdjęć do reklamy - konsultacja językowa

Serwis internetowy lemon-field.com wykorzystuje pliki cookies, które umożliwiają i ułatwiają Ci korzystanie z jego zasobów. Korzystając z serwisu wyrażasz jednocześnie zgodę na wykorzystanie plików cookies.

Nie pokazuj więcej